A Corpus-based Comparative Study on English Synonymous Verbs

Inmun gwahag yeon-gu(2023)

引用 0|浏览0
暂无评分
摘要
본 연구는 영어 비모국어 사용자가 ‘contain’과 ‘include’의 유사점과 차이점을 구분하는데 있어 겪는 어려움을 조명하고자 하였다. 이를 위해 본 연구에서는 미국 통시영어 코퍼스(Corpus of Historical American English, COHA)와 미국 현대영어 코퍼스(Corpus of Contemporary American English, COCA)를 활용하고, 아울러 의미범주 분석도구로서 널리 활용되고 있는 Rayson(2005)의 Wmatrix 프로그램을 사용하였다. 특히 약 5억 어절로 구성된 COHA는 1810년부터 2010년까지 거의 200년간에 걸친 ‘contain’과 ‘include’에 대한 통시적인 사용추이를 밝히는데 사용하였다. 그리고 총 8개의 장르로 구축된 10억 어절의 COCA는 ‘contain’과 ‘include’에서 사용빈도 상위 100위의 명사연어들을 추출한 후, 이를 Wmatrix 프로그램의 의미범주 분석에 활용하였다.BR 이런 일련의 과정으로 이루어진 본 연구에서의 분석결과를 살펴보면 다음과 같다. 먼저 ‘contain’과 ‘include’에 대한 COHA의 분석결과를 통해 두 어휘가 1910년대를 기점으로 서로 정반대의 모습을 보여주고 있음을 확인하였으며, 이는 그들의 사용 추세에서 차이가 있다는 것을 밝힌다. 또한 명사연어에 대한 Wmatrix 프로그램의 분석결과를 보면 ‘contain’과 ‘include’ 모두 일부 의미범주들에 속하는 명사연어들과는 강력한 연어 관계를 형성하여 사용상의 유사점을 보였다. 하지만 다른 일부 의미범주들에 속하는 명사연어들과는 독점적인 연어관계를 형성하여 사용상의 차이점을 보였다. 이는 사전적 정의보다는 본 연구에서 활용한 분석방법을 통해 두 유의어 간의 유사점과 차이점을 구체적으로 밝힐 수 있었다는 점에서 연구로서의 의의가 있다. 따라서 본 연구에서 활용한 분석방법이 향후 다양한 유의어에 대한 분석에 활용될 수 있을 것으로 기대된다.
更多
查看译文
关键词
comparative study,english,corpus-based
AI 理解论文
溯源树
样例
生成溯源树,研究论文发展脉络
Chat Paper
正在生成论文摘要