Lithuanian Discourse Markers in Parallel Corpus for Teaching Translation Awareness

Pedagogika(2022)

引用 0|浏览0
暂无评分
摘要
The contrastive analysis of discourse markers in Lithuanian and English provides data on the functions of discourse markers to language teachers and translators. The study reveals that there is a tentative tendency for translators to rarely choose to run an explicit discourse marker and leave it only in the implied translation. It is essential that philology students are taught in detail about discourse markers, and TED-MBD is an excellent medium for teaching text coherence.
更多
查看译文
关键词
Translator Competence,Language Modeling
AI 理解论文
溯源树
样例
生成溯源树,研究论文发展脉络
Chat Paper
正在生成论文摘要