Examining Spanish-English Bilingual Boston Naming Test Norms In Traumatic Brain Injury Survivors

ARCHIVES OF CLINICAL NEUROPSYCHOLOGY(2021)

引用 0|浏览1
暂无评分
摘要
Abstract Objective We examined two established Spanish-English bilingual norms to assess if traumatic brain injury (TBI) deficits were still found if language was no longer a variable influencing Boston Naming Test (BNT) performance. Method The sample consisted of 47 healthy comparison (HC; 24 English-Monolinguals; 23 Spanish-English Bilinguals), 33 acute TBI (ATBI; 20 English-Monolinguals; 13 Spanish-English Bilinguals), and 25 Chronic TBI (CTBI: 13 English-Monolinguals; 12 Spanish-English Bilinguals) participants. Raw scores and adjusted demographic T-scores (Roberts et al., 2002; Rosselli et al., 1997) were used to evaluate BNT performance. Results An ANCOVA controlling for age, revealed the HC group outperformed the TBI group on the BNT (raw score), p = 0.003, ηp2 = 0.11. We also found monolinguals outperformed bilinguals on the BNT, p = 0.000, ηp2 = 0.24. Using the Roberts et al., (2002) norms, we found the HC group outperformed the TBI group, p = 0.003, ηp2 = 0.11, but no language differences were found. Next, using Rosselli et al., (1997) norms, we found the HC group outperformed the TBI group on the BNT, p = 0.003, ηp2 = 0.11, and monolingual speakers outperformed bilingual speakers, p = 0.014, ηp2 = 0.06. No interactions were found. Conclusions As expected, the TBI group demonstrated worse BNT performance compared to HC group on both language norms. However, when using Roberts et al., (2002) Spanish-English bilingual norms, no language group differences were found. Our data indicates that when examining BNT performance in a Spanish-English bilingual and English-monolingual TBI sample, Roberts et al., (2002) normative data may be better suited to evaluate BNT deficits in a TBI while taking language into account.
更多
查看译文
AI 理解论文
溯源树
样例
生成溯源树,研究论文发展脉络
Chat Paper
正在生成论文摘要