Translation, cross-cultural adaptation, reliability, and validity of Turkish version of the university of California Los Angeles (UCLA) shoulder scale into Turkish

DISABILITY AND REHABILITATION(2022)

引用 2|浏览2
暂无评分
摘要
Purpose To translate and culturally adapt the University of California Los Angeles (UCLA) shoulder scale into Turkish (T-UCLA) and determine its psychometric properties. Material and methods The UCLA scale was translated into Turkish using Beaton guidelines. Ninety-one patients (46 male; mean age: 46.0 +/- 13.7 years) with shoulder disorders completed T-UCLA and American Shoulder and Elbow Score (ASES), Simple Shoulder Test (SST) and 36-Item Short Form (SF-36). Test-retest reliability was tested in 50 patients at a mean of 5.2 +/- 2.2 days after initial assessment. Validity was evaluated in 91 patients, and correlations between ASES, SST and SF-36 were analyzed. Responsiveness was assessed in 33 patients who underwent arthroscopic rotator cuff repair with a mean follow-up of 12.8 +/- 0.5 months. Results Test-retest reliability of overall T-UCLA, pain and function subscales were 0.96, 0.94 and 0.86, respectively. The correlation coefficients between T-UCLA and SST and ASES were r = 0.752 and r = 0.783, respectively (p < 0.001). The highest correlations between T-UCLA and SF-36 were observed in physical functioning (r = 0.64) and bodily pain subscales (r = 0.66). No ceiling or floor effect observed. Overall and subscales of T-UCLA were highly responsive (ES = 3.22-4.31). Conclusion T-UCLA has sufficient reliability and validity similar to original and translated versions. T-UCLA is responsive in patients who underwent rotator cuff repair.
更多
查看译文
关键词
Shoulder, pain, psychometrics, University of California Los Angeles Shoulder Score, rotator cuff tear
AI 理解论文
溯源树
样例
生成溯源树,研究论文发展脉络
Chat Paper
正在生成论文摘要