Translation and validation of the tibetan confusion assessment method for the intensive care unit (CAM-ICU).

Qu-Zhen Danzeng,Na Cui,Hao Wang,Wen-Jun Pan,Yun Long,Yang-Zong Deji, Cheng Ze, Zeng Ren

CHINESE MEDICAL JOURNAL(2019)

引用 1|浏览18
暂无评分
摘要
Background: At present, there is no available delirium translated assessment method for 3.3 million Tibetans. This study aimed to provide a method for delirium assessment for Tibetan patients speaking this language by validating a translation of the Confusion Assessment Method for the Intensive Care Unit (CAM-ICU). Methods: The study was conducted between July 2018 and November 2018. Patients were screened for delirium by a neurologist using the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders IV (DSM-IV). Patients were subsequently screened by two nurses using Tibetan translations of the CAM-ICU. With DSM-IV criterion as the reference standard, the sensitivity, specificity, positive predictive value (PPV), and negative predictive value (NPV) were calculated to assess the validity of the CAM-ICU criterion. Interrater reliability was determined by comparing the CAM-ICU ratings of nurse 1 vs. nurse 2 using the kappa coefficient. Results: Ninety-six patients were assessed independently by two nurses and one neurologist. According to DSM-IV standard, 42 out of 96 (43.8%) patients developed delirium. The sensitivities of Tibetan CAM-ICU were 90.5% for nurse 1 and 92.9% for nurse 2, respectively. Their specificities were 85.2% and 90.7%, respectively. The PPV were 82.6% for nurse 1 and 88.6% for nurse 2. Their NPV were 92.0% and 94.2%, respectively. The Tibetan CAM-ICU was done with good interrater reliability between nurse 1 and nurse 2 (kappa = 0.91, P < 0.001). Conclusion: The Tibetan CAM-ICU shows good validity and might be incorporated into clinical practice in Tibetan Intensive Care Units.
更多
查看译文
关键词
Delirium,Tibet,CAM-ICU,Validation
AI 理解论文
溯源树
样例
生成溯源树,研究论文发展脉络
Chat Paper
正在生成论文摘要