A Machine Assisted Human Translation System for Technical Documents.

K-CAP(2015)

引用 1|浏览35
暂无评分
摘要
ABSTRACTTranslation systems are known to benefit from the availability of a bilingual lexicon for a domain of interest. A system, aiming to build such a lexicon from source language corpus, often requires human assistance and is confronted by conflicting requirements of minimizing human translation effort while improving the translation quality. We present an approach that exploits redundancy in the source corpus and extracts recurring patterns which are: frequent, syntactically well-formed, and provide maximum corpus coverage. The patterns generalize over phrases and word types and our approach finds a succinct set of good patterns with high coverage. Our interactive system leverages these patterns in multiple iterations of translation and post-editing, thereby progressively generating a high quality bilingual lexicon.
更多
查看译文
AI 理解论文
溯源树
样例
生成溯源树,研究论文发展脉络
Chat Paper
正在生成论文摘要