Bilingual seed lexicon adaptation for entity translation extraction

ICNC(2013)

引用 0|浏览10
暂无评分
摘要
Bilingual seed lexicon, which is considered as a bridge between two languages, is one of the main resources used for entity translation extraction tasks from comparable corpora. However, little attention has been paid to this lexicon except its coverage. In fact, the quality of the seed lexicon is one of the key factors that affect the accuracy of entity translation extraction. In this paper, we propose a new self-adaptive model. We use a word segmentation technique to adapt segmented corpora and then propose two strategies of weight allocation and corresponding filter. Experiments demonstrate that our technique significantly outperforms the standard approach.
更多
查看译文
关键词
entity translation extraction,weight allocation,seed lexicon,language translation,word segmentation technique,adaptation,linguistics,bilingual seed lexicon adaptation,natural language processing,text analysis,segmented corpora,comparable corpora,self-adaptive model,noise,resource management,correlation,vectors
AI 理解论文
溯源树
样例
生成溯源树,研究论文发展脉络
Chat Paper
正在生成论文摘要