基本信息
浏览量:10

个人简介
Meng Ji received the M.A. degree from University College London and the Ph.D. degree from Imperial College London.
She specializes in empirical translation studies, especially data-driven multilingual corpus analyses. She has published on environmental translation, healthcare translation, statistical translation stylistics/authorship attribution, and international multilingual education (statistical translation quality evaluation). She is the author/editor of more than two dozen research books (with Cambridge University Press, Oxford University Press, Routledge, Palgrave, Springer, John Benjamins, Waseda University Press in Tokyo, and University of Montréal Press), the editor of two special journal issues published by the MIT Press (Leonardo), USA, and the University of Montreal Press in Canada (Meta: Journal des traducteurs), and more than 50 journal articles and book chapters on empirical translation studies. Her research has been supported by the British Academy, the
Japanese Society for the Promotion of Sciences, the Australian Research Council, Economic and Social Research Council of the U.K., Toshiba International Foundation, Worldwide University Networks Research Development Fund, and a number of leading universities in Europe, North America, Japan, South Korea, and Brazil. She is a qualified professional translator between English, Spanish, and Chinese having previously worked for major international organizations before teaching at universities.
Dr. Ji is the Editor of The Oxford Handbook of Translation and Social Practices, (New York: Oxford University Press (with Sara Laviosa), 2020) and Advances in Empirical Translation Studies (Cambridge University Press (with Michael Oakes), 2019). She is a Guest Special Section Editor of Leonardo: TransCreation: Creativity and Innovation in Translation (Cambridge: The MIT Press, 2020). She is a Founding Series Editor of the Cambridge Studies in Language Practices and Social Development (Cambridge University Press). She is a Founding Editorial Board Member of the series of Cambridge Elements of Translation and Interpreting, Cambridge University Press. She is the Founding Editor of Routledge Studies of Empirical Translation and Multilingual Communication (New York/Oxon: Routledge).
研究兴趣
论文共 111 篇作者统计合作学者相似作者
按年份排序按引用量排序主题筛选期刊级别筛选合作者筛选合作机构筛选
时间
引用量
主题
期刊级别
合作者
合作机构
SCIENTIFIC REPORTSno. 1 (2024)
New Frontiers in Translation Studies Chinese Mental Health Scale Translationpp.1-7, (2024)
New Frontiers in Translation Studies Chinese Mental Health Scale Translationpp.17-62, (2024)
New Frontiers in Translation Studies (2024)
Frontiers in Public Health (2024)
Cultural Adaptation in Chinese Mental Health Translation New Frontiers in Translation Studiespp.37-39, (2024)
Cultural Adaptation in Chinese Mental Health Translation New Frontiers in Translation Studiespp.21-26, (2024)
Cultural Adaptation in Chinese Mental Health Translation New Frontiers in Translation Studiespp.33-36, (2024)
Cultural Adaptation in Chinese Mental Health Translation New Frontiers in Translation Studiespp.27-31, (2024)
New Frontiers in Translation Studies (2024)
加载更多
作者统计
#Papers: 111
#Citation: 552
H-Index: 14
G-Index: 21
Sociability: 4
Diversity: 2
Activity: 17
合作学者
合作机构
D-Core
- 合作者
- 学生
- 导师
数据免责声明
页面数据均来自互联网公开来源、合作出版商和通过AI技术自动分析结果,我们不对页面数据的有效性、准确性、正确性、可靠性、完整性和及时性做出任何承诺和保证。若有疑问,可以通过电子邮件方式联系我们:report@aminer.cn