Interpretation services used for non-English language speaking patients with head and neck cancer: Findings from a tertiary London cancer centre

Oral Oncology Reports(2024)

引用 0|浏览0
暂无评分
摘要
Background Treatment for head and neck cancer (HNC) can lead to profound changes in swallowing function and nutrition. UK HNC standards recommend informational counselling is provided pre-treatment by the dietitian and speech and language therapist (SLT). Non-english speaking patients treated in English speaking countries have poorer treatment outcomes. UK guidance recommends all patients should have access to interpretation services where required. This audit aimed to investigate the language needs and utilisation of interpretation services for patients with HNC attending pre-treatment clinics. Methods A retrospective casenote audit over two-years (2021–2023) of all patients attending pre-treatment clinics in a centralised London cancer centre. Information was collected from electronic hospital records on demographics, disease/treatment characteristics, first language; categorised as English primary language (EPL), non-English primary language (NEPL) and interpretation requirements; formal (professional interpreters) or informal (patients friends/relatives). Data was processed and collated using Microsoft Excel (Version 2308). Descriptive statistics were conducted using Excel Analysis ToolPak. Results 408 patients were included. Most patients were male (67%), aged 61 ± 13 years. 18% (n = 74) had NEPL; 58 required interpretation services. Formal interpretation service was provided in 45% (n = 25), informal services in 33% (n = 19), and no service in 24% (n = 14). Non-adherence to formal services included lack of/inaccurate documentation of language needs, patient preference and lack of available interpreters. Conclusion This audit indicated that barriers exist in utilising formal interpretation services. Future research should investigate how this can be optimised to ensure necessary language support is provided consistent with guidelines that promote equality, diversity, and inclusion.
更多
查看译文
关键词
Language interpreter practices,Interpretation services,Communication barriers,Health services accessibility,Translating,Language
AI 理解论文
溯源树
样例
生成溯源树,研究论文发展脉络
Chat Paper
正在生成论文摘要