- 2010 Chunk-Based EBMT

semanticscholar(2015)

引用 0|浏览6
暂无评分
摘要
Corpus driven machine translation approaches such as Phrase-Based Statistical Machine Translation and Example-Based Machine Translation have been successful by using word alignment to find translation fragments for matched source parts in a bilingual training corpus. However, they still cannot properly deal with systematic translation for insertion or deletion words between two distant languages. In this work, we used syntactic chunks as translation units to alleviate this problem, improve alignments and show improvement in BLEU for Korean to English and Chinese to English translation tasks.
更多
查看译文
AI 理解论文
溯源树
样例
生成溯源树,研究论文发展脉络
Chat Paper
正在生成论文摘要