Fuzzy Syntactic Reordering for Phrase-based Statistical Machine Translation.

WMT '11: Proceedings of the Sixth Workshop on Statistical Machine Translation(2011)

引用 6|浏览17
暂无评分
摘要
The quality of Arabic-English statistical machine translation often suffers as a result of standard phrase-based SMT systems' inability to perform long-range re-orderings, specifically those needed to translate VSO-ordered Arabic sentences. This problem is further exacerbated by the low performance of Arabic parsers on subject and subject span detection. In this paper, we present two parse "fuzzification" techniques which allow the translation system to select among a range of possible S--V re-orderings. With this approach, we demonstrate a 0.3-point improvement in BLEU score (69% of the maximum possible using gold parses), and a corresponding improvement in the percentage of syntactically well-formed subjects under a manual evaluation.
更多
查看译文
关键词
Arabic parsers,Arabic sentence,Arabic-English statistical machine translation,V re-orderings,corresponding improvement,long-range re-orderings,subject span detection,syntactically well-formed subject,translation system,BLEU score,fuzzy syntactic reordering,phrase-based statistical machine translation
AI 理解论文
溯源树
样例
生成溯源树,研究论文发展脉络
Chat Paper
正在生成论文摘要